-
[JPOP] シシャモバンド(시샤모 밴드) - ねぇ(Nee/가사 번역)기타/음악 감상 2025. 6. 7. 01:11
MV 출처 : シシャモバンド 밴드 유튜브 가사
たった2文字が言えなくて 今日も私は見てるだけ
(たった ふたもじがいえなくて きょもわたしはみてるだけ)
겨우 두 문자를 말하지 못하겠어서. 오늘도 나는 그저 보고만 있을 뿐.
そんな私に君は気付いているかな
(そんなわたしにきみはきづいているかな)
그런 나를 너는 눈치채고 있으려나.
モタモタしてたら取り返し付かなくなる
(もたもたしてたらとりかえしづかなくなる)
머뭇거리다 보면 되돌릴 수 없게 되어버려
(モタモタ:머뭇거리다)
明日にはもう私以外の誰かと
(あしたにはもうわたしいがいのだれかと)
내일이면 이제 내가 아닌 누군가와
手を繋いてるかもしれないってのに
(てをつないてるかもしれないってのに)
손을 잡고 있을지도 모르는데
他の誰でもない 自分のために
(ほかのだれでもない じぶんのために)
다른 누구도 아닌 나를 위해
勇気をださきゃ 変わらなきゃ 変えられない
(ゆうきをださきゃ かわらなきゃ かえられない)
용기를 내야 해, 바뀌어야 해, 바뀔 수 없어.
ねぇ、聞こえていますか? この声が
(ねぇ、きこえてますか? このこえが)
저기, 들리고 있나요? 이 목소리가
届いていますか? この気持ち
(とどいていますか? このきもち)
닿고 있나요? 이 마음이
心の中で思ってるだけじゃ
(こころのなかでおもってるだけじゃ)
마음 속에서 생각만 하고 있으면
きっと、君に伝わらないね
(きっと、きみにつたわらないね)
분명, 너에게 전해지질 않네
自己満足じゃ終われない だから今大きな声で叫ぶ
(じこまんぞくじゃおわれない だからいまおきなこえでさけぶ)
자기만족으로는 끝낼 수 없는, 그러니까 지금 큰 소리로 외쳐
どこにいたってきっと 君に伝わる声で
(どこにいたってきっと きみにつたわるこえで)
어디에 있든 분명, 너에게 닿을 목소리로
..
.
.
'愛は焦らず' 分かってますとも
('こいはあせらず' わかってますとも)
'사랑은 조급해하지 말고' 알고는 있지만
でもきっと私慎重になりすぎて
(でもきっとわたししんちょうになりすぎて)
그치만 분명 나는 너무 신중해져버려서
君との距離、縮まないままかもね
(きみとのきょり、ちじまないままかもね)
너와의 거리는, 좁혀지지 않을지도 몰라
'恋は焦らず' そんなこと、もう言ってらんない
('こいはあせらず' そんなこと、もういってらんない)
'사랑은 조급해하지 말고' 그런 말, 이제는 못 하겠어
このヒェエスの向こう側へ
(このヒェエスのむこうかわへ)
이 페이스의 너머로
飛び越えた先の君に ちゃんと言うから
(とびこえたさきのきみに ちゃんというから)
뛰어넘은 끝에 너에게 똑바로 말할테니까.
君の笑う顔が好きで 君のその声が好きなの
(きみのわらうかおがすきで きみのそのこえがすきなの)
너의 웃는 얼굴이 좋아서 너의 그 목소리를 좋아해
心の中は 君には見えないの 分かってる
(こころのなかは きみにはみえないの わかってる)
마음 속은 너에게 보이지 않는다는 걸 알고있어
だから、聞こえていますか? この声が
(だから、きこえていますか? このこえが)
그러니깐, 들리고 있어? 이 목소리가
届いていますか? この気持ち
(とどいていますか? このきもち)
닿고있어? 이 마음이
心の中で思ってるだけじゃ
(こころのなかでおもってるだけじゃ)
마음 속에서 생각만 하고 있으면
きっと 君に伝わらないね
(きっと きみにつたわらないね)
분명 너에게 전해지지 않네
自己満足じゃ終われない だから今大きな声で叫ぶ
(じこまんぞくじゃおわれない だからいまおおきなこえでさけぶ)
자기만족으로는 끝낼 수 없는, 그러니까 지금 큰 소리로 외쳐
どこにいたってきっと 君に伝わる声で
(どこにいたってきっと きみにつたわるこえで)
어디에 있든 분명, 너에게 닿을 목소리로
끝
.
.
.
친구랑 가라오케 갔다가 알게된 밴드
그 후 이 밴드의 다른 노래도 하나씩 듣다보니
어느샌가 이 노래를 최근 가장 자주 듣고 있게 됐다.
가사도 누구나 한번 씩 겪어본 느낌의 감정이라 공감되는 것 같다.
편하게 듣기 좋으면서 최근에 누군가를 좋아하는데
혹시 다르지 않을까 라는 생각에 마음 속으로만 생각하는
느낌에 자주 듣게 되는거 일지도.
그리고
가사를 막상 번역해보면 그 말이 담고있는
감정과 느낌을 자연스럽게 전달하는게 쉽지 않구나 하면서
내 일본어 실력이 마다마다 구만 생각하게되네